جمعه، فروردین ۰۴، ۱۳۹۱

تغییر در راه است - A Change Is Gonna Come

فهرست مطالب این پست:

-معرفی آهنگ
-لینک دانلود فایل صوتی و ویدیو
-متن شعر
-ترجمه فارسی
-نظر شخصی من درمورد آهنگ



معرفی آهنگ:
.نام آهنگ: A change is gonna come
خواننده: Sam Cooke
آلبوم: A Change Is Gonna Come
سال ارائه: 1964
ژانر: Rythm & Blues
آهنگساز: Sam Cooke
تهیه کننده: RCA Records


لینک دانلود فایل صوتی و ویدیو:
.
آهنگ صوتی را میتونید از اینجا دانلود کنید.





متن شعر:

I was born by the river
In a little tent
Oh and just like the river I've been running ever since

It's been a long, a long time coming, but I know
A change is gonna come
Oh, yes, it will

It's been too hard to live in
But I'm afraid to die
Because I don't know what's up there beyond the sky

It's been a long, a long time coming, but I know
A change is gonna come
Oh, yes, it will

I go to the movies
And I go downtown
Somebody keeps telling me don't hang around

It's been a long, a long time coming, but I know
A change is gonna come
Oh, yes, it will

Then I go to my brother
And I say brother, help me please
But he winds up, knocking me
Back down on my knees

There'd been times that I thought I couldn't last for long
But now I think I'm able to carry on

It's been a long, a long time coming, but I know
A change is gonna come
Oh, yes, it will

ترجمه فارسی:

من در کنار یک رودخانه به دنیا آمدم
در یک چادر حقیر
و مانند همان رودخانه از ابتدا تا کنون در سختی بوده ام
مدتهاست که وضع اینطور است، ولی میدانم
تغییر در راه است
بله، هست

زندگی بسیار سخت است
ولی من میترسم که بمیرم
چون نمیدانم آنسوی آسمان چیست
مدتهاست که وضع اینطور است، ولی میدانم
تغییر در راه است
بله، هست

من به سینما میروم
و به بازار شهر می روم
ولی دیگران به من میگویند «از اینجا برو»
مدتهاست که وضع اینطور است، ولی میدانم
تغییر در راه است
بله، هست

و یکبار که به سوی برادرم* دست یاری دراز کردم
و گفتم «برادر، لطفا کمکم کن.»
ولی او به جای کمک، کتکم زد
و مرا به زمین افکند

بارها احساس میکردم که نمیتوانم دوام بیاورم
ولی حالا فکر میکنم که میتوانم به راهم ادامه دهم
مدتهاست که وضع اینطور است، ولی میدانم
تغییر در راه است
بله، هست
----
پ.ن:
*منظور از برادر، برادر دینی است نه هم نیا


نظر شخصی من درمورد آهنگ:

یه آهنگ دور از ذهن دیگه. این آهنگ یکی از زیباترین آهنگهای قرن بیستم است و توسط مجله «رولینگ استون» در لیست «500 تا از بهترین آهنگهای تمام دوران» رتبه دوازدهم رو بدست آورد. بهتون توصیه میکنم این آهنگ رو حتمن دانلود کنید و در تنهایی خودتون گوش کنید.
ولی ربطش به ایران و جنبش اپوزیسیون ایران چیه؟ خب احتمالن هیچی. این آهنگ در واقع یکی از آهنگهایی است که در دهه شصت و در همسویی با جنبش حقوق شهروندی (به رهبری مارتین لوثر کینگ) خوانده شد. از سوزناک بودن آهنگ هم میشه اینطور نتیجه گرفت که از رنج سیاهان تو دهه اول و دوم بعد از جنگ میگه. ولی از اونجا که این آهنگ در اعتراض به زندگی سخت شهروندان قشر متوسط و نژادپرستی خوانده شده، و از اونجا که در ایران یک رژیم نژاد پرست (فاشیسم اسلامی) برپاست، من فکر میکنم این آهنگ برای مردم ایران کاملن همدردانه و مناسب باشه. کلی گویی شعر هم باعث میشه هر برداشتی از شعر بشه کرد. و از همه مهمتر اینکه خواننده تغییر را نزدیک میبیند. این همون چیزیه که همه مبارزان راه آزادی خواهان اون هستن، صرف نظر از اینکه بر علیه چه کسی و در چه مقطعی از زمان مبارزه میکنن.
این آهنگ در واقع چند ماه بعد از مرگ خواننده اش یعنی «سموئل کوک» به بازار ارائه شد که به تاثیر گذاری اش افزود. شاید بد نباشه که بدونید سم کوک قبل از این آهنگ، موفقیت چندانی کسب نکرده بود و بیشتر آهنگهای اون درمورد عشقهای زمینی و به قولی گستاخانه و «سبک» بودند، ولی با این آهنگ که بعد از مرگش ارائه شد، نه تنها چندین هفته در صدر آهنگها پر فروش قرار گرفت، بلکه خودش هم در لیست «موفقترین موزیسینهای قرن بیستم» مجله رولینگ استون رتبه شانزدهم رو کسب کرد؛ و به قول معروف با ارائه این آهنگ ره صد ساله رو یک شبه رفت.
همونطور که گفتم این آهنگ بعد از مرگ سم ارائه شد و بنابراین هیچ نسخه اجرای زنده توسط خود او از این آهنگ وجود نداره، و ویدیو کلیپی که در این پست قرار دادم اجرای خواننده سیاهپوست انگلیسی یعنی «سیل» هستش. در قیاس با آهنگ اصلی اجرای چندان قوی ای نیست، ولی تنها ویدیوی درست و حسابی که تونستم پیدا کنم همین بود. من آهنگ اوریجینال خونده شده توسط سم کوک رو به همه پیشنهاد میکنم. مطمئنم خوشتون میاد.
و در آخر، این آهنگ توسط تعداد زیادی از اسطوره های موسیقی قرن بیستم (از جمله باب دیلان، آرتا فرانکلین، اوتیس ردینگ، و ...) که خود نیز از خوانندگان آهنگهای اعتراضی بودند و هستند کاور شده است که خود افتخاری دیگر برای این آهنگ است.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر